|No. of season:||2|
|No. of epsiode:||21|
|No. of series:||47|
|Producer:|| David Mitton|
Robert D. Cardona
|Writer:|| Reverend W. Awdry (original)|
David Mitton (adapted)
|Narrator:|| Ringo Starr (UK)|
George Carlin (US)
|Original air date:|| 24th October 1986 (UK)|
16th May 1988 (AUS)
27th August 1991 (JPN)
23rd December 1991 (US)
27th April 1998 (GER)
24th January 2008 (HUN)
Bill and Ben are tank engine twins who work at a china clay quarry. Their jobs are to take the china clay in trucks along the main line for engines and ships.
One day, Bill and Ben arrange some trucks and leave to pick up more, but return to find them gone. Their drivers find a patch of oil on the ground and realise a diesel is responsible for taking the trucks. Mishearing this as "diseasel", the twins argue who is responsible stating that "coughs and sneezles spread diseasels". The drivers stop the twins from arguing and make a plan to get the trucks back which involves removing the twins identifying plates and making them identical.
The twins find the trucks in a yard, with a large green diesel at the front. Ben hides behind, with Bill going forward to demand the trucks back. The diesel claims the trucks are his and tries to shoo Bill away, but when Bill disappears Ben rides forward surprising the diesel (thinking it's the same engine). This continues for a while, causing the diesel to get dizzy; the twins then reveal themselves to him.
Edward arrives at the scene and asks what Bill and Ben are doing there. They explain that the "dieseasel" stole their trucks, but Edward scolds them for their rudeness. The twins apologise and the diesel forgives them. He introduces himself as BoCo and explains that he got his trucks mixed up with Bill and Ben's. Edward then sends the twins to pick up BoCo's trucks. After the two leave, Edward tells BoCo that Bill and Ben don't mean any harm but can be maddening at times. BoCo laughs and replies that "maddening is the word", ending the episode.
- This episode is based on the story of the same name from The Railway Series book, Main Line Engines.
- As Bill and Ben puff into the shed near BoCo's train, to the left of the shed, there is a soup can in the foreground.
- One barge has "Steve" written on it and a boat is labelled "Terrey". This could be a reference to crew members Stephen Asquith and Terence Permane.
- This is the second episode where all characters who appear speak, the first being Down the Mine.
- One of Bill and Ben's drivers says "We'll take away your names and numbers", but the twins were not given numbers in the television series. This is likely due to the script for the episode being nearly identical word-for-word to the original story.
- In the restored version, two hands can be seen pulling them backwards with string. Also, the end of the set can be seen in a still from the episode.
- Bill and Ben are said to puff into the shed behind BoCo when they actually are in the shed next to him.
- The narrator says that Ben (on BoCo's right) went forward, but he goes to the left in the next shot.
- When Ben comes up next to BoCo, BoCo looks to his right, but when Bill comes up BoCo does not look to his left.
- When the narrator says "Bill took his place", the track where Ben was previously bounces up.
- When Edward arrives, his bogie is derailed.
- When the twins apologise to BoCo, Edward disappears, indicating that the footage from where Bill was accusing BoCo of being a bully was used at that point.
- During the scene where the twins are puffing backwards and forwards to trick BoCo, they both have the same whistle sound despite usually having different whistles.
- Buzz Books – BoCo the Diseasel
- Magazine Stories – BoCo the Diseasel
- Ladybird Books – Thomas Comes to Breakfast & BoCo the Diseasel
- My Thomas Story Library – BoCo (discontinued)
In Other LanguagesEdit
|Croatian||Dizel Dolesti||Diesel Disease|
|Japanese||ふたごのビルとベン||Bill and Ben the Twins|
|Spanish||Problemas De Mellizos||Twin Problems|
|Italian||Solo Un Equivoco||Only A Misunderstanding|
|Hungarian||A dízelmozdony||The Diesel Locomotive|
|Korean||빌 과 벤||Bill and Ben|
|Slovenian||Dizelska lokomotiva||Diesel Locomotive|
|Dutch||De Viesel||The Diesel|
|Danish||Bill og Ben og vogntyven||Bill, Ben and the Car Thief|
|Thai||หัวรถจักรแฝดใหม่คู่ที่สอง||Engine Detached Two New Pairs|
|Brazilian Portuguese||O Diesel||The Diesel|
Home Media ReleasesEdit